Evolution Rage32551 Manual de instrucciones

Busca en linea o descarga Manual de instrucciones para Herramientas Eléctricas Evolution Rage32551. Evolution Rage32551 Instruction manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 54
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
255mm (10”) TCT
MULTI PURPOSE
SLIDING MITRE S.A.W.
www.evolutionrage.com
®
P O W E R T O O L S
BUILD
®
Instruction
Manual
Manuel d’Instruction
Instruktionshandbuch
Manual de Instrucción
Handleiding
Read instructions before operating this tool.
Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser cet outil.
Vor Benutzung des Werkzuegs bitte bedienungsanleitungen
sorgfaltig lesen.
Antes de utilizar esta herramienta, lean las instrucciones.
Lees instructies alvorens dit hulpmiddel in werking te stellen.
www.evolutionrage.com
®
P O W E R T O O L S
K07102
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Indice de contenidos

Pagina 1 - Instruction

255mm (10”) TCT MULTI PURPOSE SLIDING MITRE S.A.W.www.evolutionrage.com®P O W E R T O O L SBUILD®Instruction ManualManuel d’InstructionInstruktionsh

Pagina 2 - GENERAL SAFETY RULES

is gevaarlijk opzettelijk naar de laserstraal te kijken, gelieve alle veiligheidsvoorschriften te volgen als volgt.• De laserstraal mag n

Pagina 3 - Conformity

Inceppamento del materiale da tagliare (Fig 10 & 11)Prima di tagliare qualunque materiale, assicurarsi che non ci siano inceppamenti. Se

Pagina 4

1. Zet verstekzaag op “OFF ” door de drukschakelaar los te laten.2. Wacht tot alle bewegende delen tot stilstand komen.3. De verstekzaag uitschak

Pagina 5 - ASSEMBLY

NOTA: Allentando il dado la ripetizione di stop può adattarsi a diverse applicazioni.MONTAGGIO DEI SUPPORTI LATERALI (Fig.7)1. Allentare la vite c

Pagina 6

vallen of indien de zaag beschadigd werd door ongeluk, verwaarlozing of incorrect onderhoud. Deze waarborg is niet van toepassing op apparaten en/of e

Pagina 7

15. USO DEGLI ACCESSORI. Usare solo accessori Evolution originali.16. ATTENZIONE NELL’USO DELL’UTENSILE. Potrebbero accadere danni gravi se l’attre

Pagina 8

• Assurez-vous que le rayon laser est dirigé vers la pièce à travailler sans surface rééchissante, c.-à-d. du bois ou des surfaces non poli

Pagina 9

Antes de cortar a peça de trabalho, verique se esta se encontra curvada. Se estiver curvada, a peça de trabalho deverá ser posici

Pagina 10 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

3. Débranchez la scie à onglets.4. Retirez le matériau coincé de l’unité.CONSIGNES D’UTILISATIONDÉBRANCHEZ LA SCIE À ONGLETS ET INSPECTEZ VOTRE SCIE

Pagina 11 - GARANZIA 12 MESI

rotativa.2. Insira o suporte da peça de trabalho nos orifícios de xação que se encontram na base.3. Aperte o parafuso de xação.MONTAGEM DA MOL

Pagina 12 - BEDIENINGSAANWIJZINGEN

2ImportantPlease read these operating and safety instructions carefully and completely. For your own safety, before using this equipment check that th

Pagina 13 - ONDERHOUD

retournés doivent être renvoyés par colis prépayé à Evolution Power Tools. Evolution Power Tools se réserve le droit de le réparer ou de le remplacer

Pagina 14 - ASSEMBLAGGIO

ser reparada correctamente ou substituída. 18. Mantenha as mãos afastadas da lâmina da serra.19. Nunca passe o braço por cima da lâmina da serra.20.

Pagina 15 - SPECIFICHE TECNICHE

die Augen einer Person gerichtet werden.• Stellen Sie jederzeit sicher, dass der Laserstrahl auf Werkstücke ohne reektierende Oberächen gerichtet

Pagina 16 - GENERALE

no está arqueada. Si lo estuviese, la pieza de trabajo debe colocarse y cortarse como muestra la gura. No coloque la pieza de trabajo de fo

Pagina 17 - GARANTIA DE 12 MESES

1. Lösen Sie die Flügelmutter.2. Stellen Sie den Daumenknopf auf die erforderliche Tiefe ein. 3. Ziehen Sie die Flügelmutter nach dem Einstelle

Pagina 18 - CONSIGNES D’UTILISATION

3. Coloque la pieza de trabajo que va a cortar sobre la cama de la sierra.4. Ajuste la abrazadera de modo que sujete la pieza

Pagina 19 - GARANTIE À 12 MOIS

SCHMIERUNGAlle Lager des Werkzeuges werden unter normalen Betriebsbedingungen für die gesamte Lebensdauer des Gerätes mit einer ausreich

Pagina 20 - MONTAGEM

PARA FUTURA REFERENCIAINSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD1. Aunque compacta, esta sierra es pesada. Para reducir el riesgo de lesiones de espald

Pagina 21

D u a l R a i l S l i d e M i t r e S. A. W.S e r v i c e P a r t s L i s tRAGE 3M1M3M4M5M7M6M2M8M9REV.1.02®

Pagina 22 - SPEZIFIKATIONEN

PARA FUTURA REFERENCIAINSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD1. Aunque compacta, esta sierra es pesada. Para reducir el riesgo de lesiones de espald

Pagina 23 - GARANTÍA DE 12 MESES

FIGURE ILLUSTRATIONSILLUSTRATIONEN - ILLUSTRATIONS DES FIGURES - ILLUSTRATIES - ILUSTRACIONESILUSTRAÇÕES - FIGURE ILLUSTRATE - ΕΙΚΟΝΕΣ ΣΧΗΜΑΤΩΝEC – De

Pagina 24 - BEDIENUNGSANLEITUNGEN

SCHMIERUNGAlle Lager des Werkzeuges werden unter normalen Betriebsbedingungen für die gesamte Lebensdauer des Gerätes mit einer ausreich

Pagina 25 - FUNCIONAMIENTO

3. Coloque la pieza de trabajo que va a cortar sobre la cama de la sierra.4. Ajuste la abrazadera de modo que sujete la pieza

Pagina 26 - ENSAMBLAJE

1. Lösen Sie die Flügelmutter.2. Stellen Sie den Daumenknopf auf die erforderliche Tiefe ein. 3. Ziehen Sie die Flügelmutter nach dem Einstelle

Pagina 27 - SEGURIDAD

no está arqueada. Si lo estuviese, la pieza de trabajo debe colocarse y cortarse como muestra la gura. No coloque la pieza de trabajo de fo

Pagina 28

die Augen einer Person gerichtet werden.• Stellen Sie jederzeit sicher, dass der Laserstrahl auf Werkstücke ohne reektierende Oberächen gerichtet

Pagina 29

ser reparada correctamente ou substituída. 18. Mantenha as mãos afastadas da lâmina da serra.19. Nunca passe o braço por cima da lâmina da serra.20.

Pagina 30

retournés doivent être renvoyés par colis prépayé à Evolution Power Tools. Evolution Power Tools se réserve le droit de le réparer ou de le remplacer

Pagina 31

rotativa.2. Insira o suporte da peça de trabalho nos orifícios de xação que se encontram na base.3. Aperte o parafuso de xação.MONTAGEM DA MOL

Pagina 32

3. Débranchez la scie à onglets.4. Retirez le matériau coincé de l’unité.CONSIGNES D’UTILISATIONDÉBRANCHEZ LA SCIE À ONGLETS ET INSPECTEZ VOTRE SCIE

Pagina 33

Antes de cortar a peça de trabalho, verique se esta se encontra curvada. Se estiver curvada, a peça de trabalho deverá ser posici

Pagina 34

17. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will

Pagina 35

• Assurez-vous que le rayon laser est dirigé vers la pièce à travailler sans surface rééchissante, c.-à-d. du bois ou des surfaces non poli

Pagina 36

15. USO DEGLI ACCESSORI. Usare solo accessori Evolution originali.16. ATTENZIONE NELL’USO DELL’UTENSILE. Potrebbero accadere danni gravi se l’attre

Pagina 37

vallen of indien de zaag beschadigd werd door ongeluk, verwaarlozing of incorrect onderhoud. Deze waarborg is niet van toepassing op apparaten en/of e

Pagina 38

NOTA: Allentando il dado la ripetizione di stop può adattarsi a diverse applicazioni.MONTAGGIO DEI SUPPORTI LATERALI (Fig.7)1. Allentare la vite c

Pagina 39

1. Zet verstekzaag op “OFF ” door de drukschakelaar los te laten.2. Wacht tot alle bewegende delen tot stilstand komen.3. De verstekzaag uitschak

Pagina 40

Inceppamento del materiale da tagliare (Fig 10 & 11)Prima di tagliare qualunque materiale, assicurarsi che non ci siano inceppamenti. Se

Pagina 41

is gevaarlijk opzettelijk naar de laserstraal te kijken, gelieve alle veiligheidsvoorschriften te volgen als volgt.• De laserstraal mag n

Pagina 42

προκληθεί σοβαρός τραυματισμός εάν το εργαλείο είναι αιχμηρό ή εάν αγγίξετε ακούσια το εργαλείο κοπής. 17. ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΓΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΒΛΑΒ

Pagina 43

8MODIFICATIONS TO DESIGN WITHOUT PRIOR NOTICE.Evolution Power Tools will, within twelve (12) months from the original date of purchase, repair or repl

Pagina 44

προς την άκρη του σημείου εξαγωγής των καταλοίπων και βεβαιωθείτε ότι εφαρμόζει σφιχτά. 2. Για να αποσυνδέσετε τον σάκο τραβήξτε την εγκοπή προς την

Pagina 45

για να εμποδίσετε την κίνηση προς τη λάμα. 3. Πριν κάνετε μια κοπή. Κάντε μια δοκιμή λειτουργίας χωρίς ρεύμα ώστε να μπορείτε να δείτε τη δ

Pagina 46

application.2. Put the workpiece to be cut onto the saw bed.3. Adjust the clamp so that it securely holds the workpiece.NOTE: A combination of upp

Pagina 47 - VEILIGHEIDSAANWIJZING

για να εμποδίσετε την κίνηση προς τη λάμα. 3. Πριν κάνετε μια κοπή. Κάντε μια δοκιμή λειτουργίας χωρίς ρεύμα ώστε να μπορείτε να δείτε τη δ

Pagina 48 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

17. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will

Pagina 49 - 12 MONTHS WARRANTY

FIGURE ILLUSTRATIONSILLUSTRATIONEN - ILLUSTRATIONS DES FIGURES - ILLUSTRATIES - ILUSTRACIONESILUSTRAÇÕES - FIGURE ILLUSTRATE - ΕΙΚΟΝΕΣ ΣΧΗΜΑΤΩΝEC – De

Pagina 50 - OPERATING INSTRUCTION

255mm (10”) TCT MULTI PURPOSE SLIDING MITRE S.A.W.www.evolutionrage.com®P O W E R T O O L SBUILD®Instruction ManualManuel d’InstructionInstruktionsh

Pagina 51

application.2. Put the workpiece to be cut onto the saw bed.3. Adjust the clamp so that it securely holds the workpiece.NOTE: A combination of upp

Pagina 52

προς την άκρη του σημείου εξαγωγής των καταλοίπων και βεβαιωθείτε ότι εφαρμόζει σφιχτά. 2. Για να αποσυνδέσετε τον σάκο τραβήξτε την εγκοπή προς την

Pagina 53

8MODIFICATIONS TO DESIGN WITHOUT PRIOR NOTICE.Evolution Power Tools will, within twelve (12) months from the original date of purchase, repair or repl

Pagina 54

προκληθεί σοβαρός τραυματισμός εάν το εργαλείο είναι αιχμηρό ή εάν αγγίξετε ακούσια το εργαλείο κοπής. 17. ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΓΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΒΛΑΒ

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios