255mm (10”) TCT MULTI PURPOSE SLIDING MITRE S.A.W.www.evolutionrage.com®P O W E R T O O L SBUILD®Instruction ManualManuel d’InstructionInstruktionsh
is gevaarlijk opzettelijk naar de laserstraal te kijken, gelieve alle veiligheidsvoorschriften te volgen als volgt.• De laserstraal mag n
Inceppamento del materiale da tagliare (Fig 10 & 11)Prima di tagliare qualunque materiale, assicurarsi che non ci siano inceppamenti. Se
1. Zet verstekzaag op “OFF ” door de drukschakelaar los te laten.2. Wacht tot alle bewegende delen tot stilstand komen.3. De verstekzaag uitschak
NOTA: Allentando il dado la ripetizione di stop può adattarsi a diverse applicazioni.MONTAGGIO DEI SUPPORTI LATERALI (Fig.7)1. Allentare la vite c
vallen of indien de zaag beschadigd werd door ongeluk, verwaarlozing of incorrect onderhoud. Deze waarborg is niet van toepassing op apparaten en/of e
15. USO DEGLI ACCESSORI. Usare solo accessori Evolution originali.16. ATTENZIONE NELL’USO DELL’UTENSILE. Potrebbero accadere danni gravi se l’attre
• Assurez-vous que le rayon laser est dirigé vers la pièce à travailler sans surface rééchissante, c.-à-d. du bois ou des surfaces non poli
Antes de cortar a peça de trabalho, verique se esta se encontra curvada. Se estiver curvada, a peça de trabalho deverá ser posici
3. Débranchez la scie à onglets.4. Retirez le matériau coincé de l’unité.CONSIGNES D’UTILISATIONDÉBRANCHEZ LA SCIE À ONGLETS ET INSPECTEZ VOTRE SCIE
rotativa.2. Insira o suporte da peça de trabalho nos orifícios de xação que se encontram na base.3. Aperte o parafuso de xação.MONTAGEM DA MOL
2ImportantPlease read these operating and safety instructions carefully and completely. For your own safety, before using this equipment check that th
retournés doivent être renvoyés par colis prépayé à Evolution Power Tools. Evolution Power Tools se réserve le droit de le réparer ou de le remplacer
ser reparada correctamente ou substituída. 18. Mantenha as mãos afastadas da lâmina da serra.19. Nunca passe o braço por cima da lâmina da serra.20.
die Augen einer Person gerichtet werden.• Stellen Sie jederzeit sicher, dass der Laserstrahl auf Werkstücke ohne reektierende Oberächen gerichtet
no está arqueada. Si lo estuviese, la pieza de trabajo debe colocarse y cortarse como muestra la gura. No coloque la pieza de trabajo de fo
1. Lösen Sie die Flügelmutter.2. Stellen Sie den Daumenknopf auf die erforderliche Tiefe ein. 3. Ziehen Sie die Flügelmutter nach dem Einstelle
3. Coloque la pieza de trabajo que va a cortar sobre la cama de la sierra.4. Ajuste la abrazadera de modo que sujete la pieza
SCHMIERUNGAlle Lager des Werkzeuges werden unter normalen Betriebsbedingungen für die gesamte Lebensdauer des Gerätes mit einer ausreich
PARA FUTURA REFERENCIAINSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD1. Aunque compacta, esta sierra es pesada. Para reducir el riesgo de lesiones de espald
D u a l R a i l S l i d e M i t r e S. A. W.S e r v i c e P a r t s L i s tRAGE 3M1M3M4M5M7M6M2M8M9REV.1.02®
PARA FUTURA REFERENCIAINSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD1. Aunque compacta, esta sierra es pesada. Para reducir el riesgo de lesiones de espald
FIGURE ILLUSTRATIONSILLUSTRATIONEN - ILLUSTRATIONS DES FIGURES - ILLUSTRATIES - ILUSTRACIONESILUSTRAÇÕES - FIGURE ILLUSTRATE - ΕΙΚΟΝΕΣ ΣΧΗΜΑΤΩΝEC – De
SCHMIERUNGAlle Lager des Werkzeuges werden unter normalen Betriebsbedingungen für die gesamte Lebensdauer des Gerätes mit einer ausreich
3. Coloque la pieza de trabajo que va a cortar sobre la cama de la sierra.4. Ajuste la abrazadera de modo que sujete la pieza
1. Lösen Sie die Flügelmutter.2. Stellen Sie den Daumenknopf auf die erforderliche Tiefe ein. 3. Ziehen Sie die Flügelmutter nach dem Einstelle
no está arqueada. Si lo estuviese, la pieza de trabajo debe colocarse y cortarse como muestra la gura. No coloque la pieza de trabajo de fo
die Augen einer Person gerichtet werden.• Stellen Sie jederzeit sicher, dass der Laserstrahl auf Werkstücke ohne reektierende Oberächen gerichtet
ser reparada correctamente ou substituída. 18. Mantenha as mãos afastadas da lâmina da serra.19. Nunca passe o braço por cima da lâmina da serra.20.
retournés doivent être renvoyés par colis prépayé à Evolution Power Tools. Evolution Power Tools se réserve le droit de le réparer ou de le remplacer
rotativa.2. Insira o suporte da peça de trabalho nos orifícios de xação que se encontram na base.3. Aperte o parafuso de xação.MONTAGEM DA MOL
3. Débranchez la scie à onglets.4. Retirez le matériau coincé de l’unité.CONSIGNES D’UTILISATIONDÉBRANCHEZ LA SCIE À ONGLETS ET INSPECTEZ VOTRE SCIE
Antes de cortar a peça de trabalho, verique se esta se encontra curvada. Se estiver curvada, a peça de trabalho deverá ser posici
17. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will
• Assurez-vous que le rayon laser est dirigé vers la pièce à travailler sans surface rééchissante, c.-à-d. du bois ou des surfaces non poli
15. USO DEGLI ACCESSORI. Usare solo accessori Evolution originali.16. ATTENZIONE NELL’USO DELL’UTENSILE. Potrebbero accadere danni gravi se l’attre
vallen of indien de zaag beschadigd werd door ongeluk, verwaarlozing of incorrect onderhoud. Deze waarborg is niet van toepassing op apparaten en/of e
NOTA: Allentando il dado la ripetizione di stop può adattarsi a diverse applicazioni.MONTAGGIO DEI SUPPORTI LATERALI (Fig.7)1. Allentare la vite c
1. Zet verstekzaag op “OFF ” door de drukschakelaar los te laten.2. Wacht tot alle bewegende delen tot stilstand komen.3. De verstekzaag uitschak
Inceppamento del materiale da tagliare (Fig 10 & 11)Prima di tagliare qualunque materiale, assicurarsi che non ci siano inceppamenti. Se
is gevaarlijk opzettelijk naar de laserstraal te kijken, gelieve alle veiligheidsvoorschriften te volgen als volgt.• De laserstraal mag n
προκληθεί σοβαρός τραυματισμός εάν το εργαλείο είναι αιχμηρό ή εάν αγγίξετε ακούσια το εργαλείο κοπής. 17. ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΓΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΒΛΑΒ
8MODIFICATIONS TO DESIGN WITHOUT PRIOR NOTICE.Evolution Power Tools will, within twelve (12) months from the original date of purchase, repair or repl
προς την άκρη του σημείου εξαγωγής των καταλοίπων και βεβαιωθείτε ότι εφαρμόζει σφιχτά. 2. Για να αποσυνδέσετε τον σάκο τραβήξτε την εγκοπή προς την
για να εμποδίσετε την κίνηση προς τη λάμα. 3. Πριν κάνετε μια κοπή. Κάντε μια δοκιμή λειτουργίας χωρίς ρεύμα ώστε να μπορείτε να δείτε τη δ
application.2. Put the workpiece to be cut onto the saw bed.3. Adjust the clamp so that it securely holds the workpiece.NOTE: A combination of upp
για να εμποδίσετε την κίνηση προς τη λάμα. 3. Πριν κάνετε μια κοπή. Κάντε μια δοκιμή λειτουργίας χωρίς ρεύμα ώστε να μπορείτε να δείτε τη δ
17. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will
FIGURE ILLUSTRATIONSILLUSTRATIONEN - ILLUSTRATIONS DES FIGURES - ILLUSTRATIES - ILUSTRACIONESILUSTRAÇÕES - FIGURE ILLUSTRATE - ΕΙΚΟΝΕΣ ΣΧΗΜΑΤΩΝEC – De
255mm (10”) TCT MULTI PURPOSE SLIDING MITRE S.A.W.www.evolutionrage.com®P O W E R T O O L SBUILD®Instruction ManualManuel d’InstructionInstruktionsh
application.2. Put the workpiece to be cut onto the saw bed.3. Adjust the clamp so that it securely holds the workpiece.NOTE: A combination of upp
προς την άκρη του σημείου εξαγωγής των καταλοίπων και βεβαιωθείτε ότι εφαρμόζει σφιχτά. 2. Για να αποσυνδέσετε τον σάκο τραβήξτε την εγκοπή προς την
8MODIFICATIONS TO DESIGN WITHOUT PRIOR NOTICE.Evolution Power Tools will, within twelve (12) months from the original date of purchase, repair or repl
προκληθεί σοβαρός τραυματισμός εάν το εργαλείο είναι αιχμηρό ή εάν αγγίξετε ακούσια το εργαλείο κοπής. 17. ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΓΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΒΛΑΒ
Comentarios a estos manuales